En Tiempos de Aletheia

¿Por qué Carmen Mola sí mola?

Tengo un grato recuerdo de hace ya más de dos décadas: Estábamos en clase de Lengua y literatura, cuando se nos propuso un juego, se nos facilitaron más de diez extractos de textos, con desconocimiento de autorías de ninguno de ellos ni pista alguna, se nos pidió los leyéramos y fuéramos apuntando quién pensábamos estaba … Leer más

Loading

Literatura creada en condiciones de peligro

Un par de ideas acerca de la literatura creada en condiciones de grave peligro para sus autores. Aparece en el poema “Ritual de mis piernas”, escrito por el poeta chileno y Premio Nobel de literatura 1971, Pablo Neruda, que había en él “un pensamiento fijo de esclavitud y de cadenas”. Hacemos esta referencia al poeta, … Leer más

Loading

Poesía transfronteriza: Entrevista a Jean Jacques Pierre-Paul

Jean Jacques Pierre-Paul (Jacmel, República de Haití, 1979) es poeta y médico cirujano, titulado en la Universidad de La Habana, con grado académico de Magíster en Salud Publica de la Universidad de Valparaíso, Chile, y Diplomado en Salud Ocupacional en la Universidad de Chile. Reside actualmente en Las Cruces, Chile, desde hace 10 años. Escribe … Leer más

Loading

La pregunta por la Literatura en Michel Foucault (2)

La pregunta por la Literatura en Michel Foucault (2): La muerte o el espacio infinito de los libros En el artículo del mes pasado titulado “La pregunta por la literatura en Michel Foucault” (I): La transgresión”, usamos el término transgresión para referirnos al concepto que para este pensador francés es uno de los pilares o … Leer más

Loading

Gëzim Hajdari: la besa, la palabra como promesa, la promesa como exilio

Gëzim Hajdari (Lushnjë, Albania. 25 de Febrero de 1957) es un poeta y traductor albanés exiliado en Italia desde el año 1992 debido a su compromiso político, primero contra el régimen comunista y, posteriormente, contra la corrupción y convivencia entre mafia y estado que sucedió a la dictadura de Enver Hoxha. En sus propias palabras, … Leer más

Loading

Emily Dickinson – ¡Cuánto mundo cupo entre tus muros!

De culto talento, labrado a base de estudio y curiosidad, estudió durante siete años en Amherst Academy formando parte del recientemente incorporado alumnado femenino de la academia, también asistió durante un tiempo al seminario Mount Holyoke después regresaría a la casa familiar en Amherst. La educación de Emily en la academia fue sólida y completa. … Leer más

Loading

Estudio sobre la traducción de los poemas “Galope muerto” y “La parábola de los ciegos” (Parte 2)

Breve estudio crítico sobre la traducción de los poemas “Galope muerto”, de Pablo Neruda y “La parábola de los ciegos”, de William Carlos Williams (Parte 2) Por su parte, Walter Benjamin, en su texto “La tarea del traductor”, parte de la premisa de que las traducciones, en general, no se preocupan del destinatario de éstas … Leer más

Loading

Cruces en las poéticas de Enrique Moro y Francòis Villón

Cruces entre textos y experiencias en las poéticas de Enrique Moro (Valparaíso, 1955) y Francòis Villón (Francia, 1431-1463) Desde la perspectiva propia de la Literatura comparada, que el argentino Ricardo Pigilia con magistral síntesis definió como un espacio de reflexión y cruce permanente de tradiciones, culturas y textos, me propongo desarrollar un breve parangón entre … Leer más

Loading

La idea de “écfrasis” en la relación entre poesía y pintura

Breves pinceladas acerca de la idea de “écfrasis” en la relación entre poesía y pintura Al igual que hicimos respecto de la relación entre la poesía y el ámbito audiovisual, y siempre desde una perspectiva intermedial, en esta oportunidad abordaremos la relación entre poesía y pintura, interpelándonos acerca de la pertinencia de establecer equivalencias entre … Leer más

Loading